Manual
-
Chapter 1: Introduction
-
Chapter 2: Background
-
Chapter 3: Administration and Scoring
-
Chapter 4: Interpretation
-
Chapter 5: Case Studies
-
Chapter 6: Development
-
Chapter 7: Standardization
-
Chapter 8: Reliability
-
Chapter 9: Validity
-
Chapter 10: Fairness
-
Chapter 11: CAARS 2–Short
-
Chapter 12: CAARS 2–ADHD Index
-
Chapter 13: Translations
-
Appendices
CAARS 2 ManualChapter 13: Key Findings |
Key Findings |
The French (Canada) and Spanish (North America) versions of the CAARS 2 were developed using best practices, as outlined within this chapter. The psychometric evidence compiled within gives solid evidence that the linguistic and culturally sensitive translation produced versions of the CAARS 2 that are both valid and reliable.
Reliability. Evidence of reliability was established through the following:
-
Excellent internal consistency of the translated forms (median omega coefficients = .94 and .96 for the French
version of the CAARS 2 Self-Report and Observer, respectively; .93 and .97 for the Spanish Self-Report and
Observer form, respectively), which was comparable to the results found in the English version in the Normative
Samples.
-
High degrees of test information, which met common benchmarks for high measurement precision.
Validity. Evidence of validity was established through the following:
-
Measurement invariance of the Content Scales factor structure, which was established across all translated forms
and their English counterparts.
-
High correlations between Content Scale scores for translated forms and their English counterparts (median
corrected r = .91 and .89 between the French and English CAARS 2 Self-Report and Observer, respectively;
.93 and
.84 between the Spanish and English CAARS 2 Self-Report and Observer, respectively).
-
Negligible differences between the average Content Scale scores for translated forms and their English
counterparts (maximum Cohen’s d for French vs. English: Self-Report = 0.14 and Observer = 0.13; for
Spanish vs.
English: Self-Report = 0.19 and Observer = 0.13).
-
No significant difference between CAARS™ 2–ADHD Index probability scores across the translated forms and their
English counterparts (effect size r: French Self-Report = -.10, French Observer = -.08, Spanish
Self-Report =
-.01, Spanish Observer = -.02).
-
A high degree of concordance in classifications for the Associated Clinical Concern Items (median for
French
Self-Report = 93.6% and Observer = 92.8%; Spanish Self-Report = 93.8% and Observer = 93%), Impairment &
Functional Outcome Items (median for French Self-Report = 92% and Observer = 91.8%; Spanish Self-Report
=
92.6%
and Observer = 90%), Negative Impression Index (French Self-Report = 92.7% and Observer = 97.9%; Spanish
Self-Report = 93.3% and Observer = 92.6%), and Inconsistency Index (French Self-Report = 93.1% and
Observer =
91.8%; Spanish Self-Report = 92.9% and Observer = 93%).
< Back | Next > |